글쓴이 : 영어도서관
조회 : 2515

 청구기호서명저작자
1JAP 634-부839오折ってからがしいおりがみであそぼ! = 종이 접기로 놀자![ブティック社編集部]
2JAP 592.27-부839키気軽に結べて心ときめくタティングレス : わかりやすい写真プロセスつき : 結びのレスで作るアクセサリとこもの = 가볍게 엮어 만드는 태팅레이스[ブティック社編集部]
3JAP 592.3-부839시シルエットがきれいなファスナつきのスカト&パンツ : ファスナのつけ方を写真で詳しく解! = 지퍼가 포함된 스커트와 팬츠ブティック社
4JAP 592.38-부839카型紙なしですぐ縫える!直裁ちで作るバッグとこもの = 직선재봉으로 만드는 가방과 소품[ブティック社編集部]
5JAP 634.9-부839균牛乳パックで作る小さな布箱 : おに入りの布を使って、牛乳パックを素敵な布箱に... = 우유 팩으로 만드는 작은 천 상자[ブティック社編集部]
6JAP 634.7-부839에エコクラフトで作るお出かけバッグとお家かご : 作り方をすべて写真で解 = 에코 크라후트로 만드는 외출 가방과 집안 바구니[ブティック社編集部]
7JAP 594.5-부839단男子の朝ラク元 : ウマッ!!早ッ!!デカッ!!三拍子そろったお弁レシピ集 = 남자의 아침 라크 건강 도시락[ブティック社編集部]
8VIE 594.5-녇68몬Món ăn giúp trẻ thông minh học giỏi = 우리 아이 똑똑해지는 음식Nhật Nguyên biên soạn
9VIE 594.5-낌68남50 món bánh ngọt đặc sắc = 특식있는 케이크 50 가지Kim Nguyệt (biên soạn)
10VIE 594.5-푸218깍Các món lẩu dân dã đặc sắc = 특색 있는 샤브 샤브[Phụ Nữ]
11VIE 594.5546-럼61뜨Tự làm kem tuyệt ngon = 맛있는 아이스크림 만들기Lâm Anh Đào
12THA 574.753-아239베เบเกอรี่อร่อย = 맛있는 베이커리ผู้เขียน; อริศรา สุวรรณราช
13THA 574.024-위51쿠คู่มือการผลิตน้ำหมักชีวภาพเพื่อเกษตรกร = 농민들을 위한 효소 담그는 방법เชียน-เรียบเรียง: วิสันต์ ท้าวสูงเนิน
14THA 529.38-아849꿍กุ้งก้ามแดงชีววิถี ต้นทุนต่ำ = 빨간 집게 발 새우 양식บรรณาธิการ: อภิชาติ ศรีสอาด;เรียบเรียง: สุธิพงศ์ ถิ่นเขาน้อย
15CAM 594.5-프53윗វិជ្ជាធ្វើម្ហូបឆ្ងាញ់ = 직업적인 농촌 요리[ផ្សេងៗ]
16CAM 594.5-프53비វិជ្ជាធ្វើម្ហូប = 야채요리[ផ្សេងៗ]
17CAM 594.3-싱211번បន្លែផ្លែឈើអាហារសំរាប់សុខភាព = 건강을 위한 채소와 과일[ស៊ឹង ណាំហុង]
18MON 574-체67아Атараас эхтэй аз жаргалтай амьдралын үргэлжлэл = 아타라스의 많은 행복한 삶Д.Цэвэглхасүрэн
19MON 512.57-보69아Арга чарга байна уу? : Ардын уламжлалт эмчилгээ = 전통적인 치료Д.Буянбадрах;Л.Халтархүү
20MON 525.46-어235구Гуатан ногоо = 고이탕 야채Ш. Оросоо
21MON 594.5546-불11선Сонгодог амттан = 특별하고 맛있는 디저트Орчуулагч: Ц.Булган
22MON 594.5-통11미-4Миний гарын хоол. 4 = 나의 레시피[эмхэтгэсэн: Г. Тунгалаг;Д. Рэгзэдмаа]
23IND 559-마48까Kapal Perang dan Kapal Induk = 전함과 모함Peter Mavrikis
24IND 594.5-수835자Jajanan favorit Pempek Siomay Otak-Otak Batagor = 인도네시아 길거리 음식: 뻽뻭, 쇼마이, 오딱오딱, 바따고르Budi Sutomo
25IND 370.13-수238젠Gender dalam pendidikan : diskriminasi terhadap pemenuhan peserta didik perempuan hamil atas hak pendidikan = 교육에서의 젠더Yana Suryana
26IND 598.10212-아67믐Membentuk karakter anak sejak janin = 태아부터 시작하는 아이 성격 만들기Nurla Isna Aunillah
27CHI 813.8-김15파和我的意外假期 = 우리 가족 납치 사건[]金高 著;薛舟
28CHI 511-야17유乳房的秘密 = 젖의 비밀 : 앗!! 남자가 브래지어를 했어![日]柳生弦一 文/;夏河
29CHI 843-도215마妈妈, 你在哪? = 샐리와 아기 쥐[美]比瓦利·多佛里 文;[美]芭芭拉·克林托克 ;崔
30CHI 833.8-나821고古利和古拉小堇 = 구리랑 구라랑 꽃님이[日]中川李枝子 文;[日]山百合子 ;季
31CHI 843-멜239빙冰雪男孩 = 눈 소년[英]大·梅林 文·;柳漾
32CHI 863-페235천穿靴子的猫 = 장화 신은 고양이[美]尔科姆·阿瑟 文;[美]弗雷德·塞利 ;玲玲;彭懿
33CHI 843-웅13삼三個强盜 = 세 강도著·/ (法)米·格尔;/ 张剑鸣
34CHI 843-맥19유有一天 = 언젠가 너도[美]艾莉森·基 著;[加]彼德·雷诺兹 ;安妮
35CHI 843-키818하下雪天 = 눈오는 날文·圖: 艾慈拉·傑克·季慈;: 上誼編輯部
36CHI 853-프239야爷爷有穿西装? = 할아버지 양복 입고 있어요?[德]阿梅·弗里德 文;[德]雅基·格 ;王
37CHI 843-로58분-2反叛者 = 인서전트[美]维罗尼卡·斯 著;王明 ;王思宁 校
38CHI 813.6-한11소素食主者 = 채식주의자[]江 著;千日
39CHI 843-로58분-1分歧者 = 다이버전트[美]维罗尼卡·斯 著;王明
40CHI 843-로58분-3者 = 얼리전트[美]维罗尼卡·斯 著;王明 ;王思宁 校
41CHI 843-피818료了不起的盖茨比 = 위대한 개츠비[美]斯科特·菲茨傑拉德 著;福忠
42CHI 813.6-김79삼三星阴谋 = 삼성 컨스피러시[]金辰明 著;杰;
43CHI 843-오818강僵尸 = 좀비 : 어느 살인자의 이야기[美]伊斯·卡尔·茨 著;
44CHI 813.6-이94로路上的家 = 길 위의 집[]李惠敬 著;金莲兰
45CHI 813.8-정95련人 = 연인[]浩承 著;千太
46JAP 833.8-나821돈どんぐりむらのぱんやさん = 도토리 마을의 빵집なかや みわ さく
47JAP 843-리838네ねこのピト : だいすきなしろいくつ = 고양이 피터 : 난 좋아 내 하얀 운동화作/ エリックリトウィン;/ ジェムスディン;/ 大友剛;文字/ 長谷川義史
48JAP 833.8-테69교きょうはなんのひ? = 오늘은 무슨 날?田貞二 作;林明子
49JAP 833.8-나821쿠くろくんとふしぎなともだち = 까만 크레파스와 요술기차なかやみわ さく
50JAP 843-리838코ねこのピト : はじめてのがっこう = 고양이 피터 : 운동화를 신고 흔들어 봐作/ エリックリトウィン;/ ジェムスディン;/ 大友剛;文字/ 長谷川義史
51JAP 843-콥233고ごはんのじかん = 꼬르륵, 냠냠レベッカコッブ ぶん/え;おなり由子 やく
52JAP 833.8-미62아あなたをずっとずっとあいしてる = 영원히 널 사랑할 거란다 宮西達也
53JAP 843-듀825홀ー・カウ = 홀리 카우デイヴィッドドゥカヴニ [著];菊池由美
54JAP 843-롤239모-1の種子 : タッカ&ケイン. 上 = 묵시록의 종자. 상(타카&케인 시리즈; 1)ジェムズロリンズ;グラントブラックウッド 著;桑田健
55JAP 843-롤239모-2の種子 : タッカ&ケイン. 下 = 묵시록의 종자. 하(타카&케인 시리즈; 1)ジェムズロリンズ;グラントブラックウッド 著;桑田健
56JAP 843-푼823레レヴェナント : 蘇えりし者 = 레버넌트マイケルパンク 著;漆原敦子
57JAP 843-킹58조ジョイランド = 조이랜드スティヴンキング 著;土屋晃
58JAP 843-바828가かもめのジョナサン = 갈매기의 꿈リチャバック [著];五木之 創;ラッセルマンソン 写真
59JAP 833.6-오59존ゾンビ日記 = 좀비일기 : 삶과 죽음을 마주한 어느 저격수의 독백押井 守 [著]
60JAP 843-리228다-1第二進化. 上 = 제2 진화. 상AGリドル 著;友廣純
61VIE 883-마75토Topo Tip : bóng tối không đáng sợ! = 그림자는 무시무시하지않아!lời: Valentina Mazzola;tranh: Nausicaa Dalla Torre;Studio Bozzetto & Co;người dịch: Nhóm Sóc Xanh
62VIE 863-그233런Lớn chuyện rồi! = 강아지 큰 사고Quentin Gréban;Xuân Mai dịch giả
63VIE 549.7-베69니Những tòa nhà chọc trời = 빌딩tác giả: Gerry Bailey;minh họa: Moreno Chiacchiera;Michelle Todd;Joelle Dreidemy;người dịch: Thu Hiền
64VIE 892.1-이55끼Kiến và châu chấu = 개미와 배짱이dựa theo truyện ngụ ngôn Aesop;kể lại: Katie Daynes;minh họa: Merel Eyckerman;dịch giả: Xuân Uyên
65VIE 843-심58니Nhện Anansi và chiếc túi thông thái = 거미의 지혜가방kể lại: Lesley Sims;minh họa: Alida Massari;dịch giả: Xuân Uyên
66VIE 843-노43바Ba từ nhỏ thôi = 아빠 어렸을때lời: Amy Novesky;minh họa: Grace Lee;người dịch: Hằng Nga
67VIE 839.64-노845시Siri và người tuyết = 시리와 눈사람lời: Tiina Nopola;tranh: Mervi Lindman;người dịch: Võ Xuân Quế
68VIE 839.82-응67거Gấu ơi đừng buồn = 곰 인형과 놀기Nguyễn Tấn Thanh Trúc;minh họa: Minh Đức
69VIE 839.82-응65비Việc làng : phóng sự = 마을Ngô Tất Tố
70VIE 839.82-판841무Mùa hè rớt = 끝난 여름 이야기Phan;Lê Hữu
71VIE 892.55-타15보Vỡ tổ : tiểu thuyết = 둥지Rabindranath Tagore;Hiếu Tân dịch
72THA 375.1-피839리เรียนรู้และเข้าใจ ประชาธิปไตย ; รักษาวินัยและกฎหมาย = 민주주의에 대해 이해하고 알아보자ปิติยามาศ หลีวัฒนาสิริกุล เรื่อง;คาริณย์ หึกขุนทด;หทัยชนก เชียงทอง  ภาพ
73THA 839.81-삭59콴ขวัญข้าว ขวัญเรา = 쌀의 요정ผูกเรื่องจากตํานาน: นิรมล เมธีสุวกุล;คํากลอน: ศักดิ์สิริ มีสมสืบ;ภาพประกอบ: วรรณวิมล เกษางาม;บทแล: เสาวณีย์ นิวาศะบุตร
74THA 839.81-나841뚬ตูม ตูม บาน บาน = 봉우리와 핀꽃เค้าโครงเรื่อง: นภาพร ครองธรรม;ภาพ: ปวรวฤณ คัญชิตากร
75THA 839.81-뚭843퍼พ่อช้างผู้หวังดี = 희망찬 아빠 코끼리เรื่อง: ตุ๊บป่อง;ภาพ: สมบ์ติ คิ้วฮก
76THA 839.81-뚭843추ฉึกฉัก ฉึกฉัก = 칙칙폭폭 칙칙폭폭เรื่อง: ตุ๊บปอง;ภาพ: โอม รัชเวทย์
77THA 839.81-수231짜จะไปไหนจ๊ะ = 어디 가니เค้าโครงเรื่อง: สุรอยยา สถิตานนท์;ภาพ: อาทิตย์ อมรชร
78THA 839.81-뿌43마หมาป่าโซเซกับต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์ = 배고픈 늑대와 신성한 나무เรื่อง: ตุ๊บปอง;ภาพ: ชาญศิลบ์ กิตติโชติพาณิชย์
79THA 981.3102-나33싸สวัสดี...ฮอกไกโด = 안녕! 홋카이도!เรื่อง: น้าเมฆ;กลอน: แม่เอ๋ย;ภาพ: พี่พิมพ์
80THA 839.81-타231누หนูนุ่นท่องโลกใต้ทะเล = 누눈 바다 밑 여행을 떠나요ผู้เขียน: ธารรินทร์ กิตติธารัช;ผู้แปล : Susie;ออกแบบปกและรูปเล่ม: ธีรณัฏฐ์ บวัญกิจบระณิธิ
81THA 839.81-레66매แม่น้ำที่สาบสูญ = 로스트 리버(사라저버린 강)เรวัตร์ พันธุ์พิพัฒน์
82THA 670.9144-수67플เพลง ดนตรี ชีวิตคนภูเขา = 노래, 음악, 산사람의 인생สุวิชานนท์ รัตนภิมล
83THA 892.8-푸59라ราชินีโพดำ = 스페이드의 여왕by Alexander Pushkin;ศักดิ์ บวร: แปล
84THA 981.234-니67삼สมองไหวในฮ่องกง : There are places I remember, all my life = 홍콩에서 흔들린 두뇌นิ้วกลม
85THA 843-크231유เหยื่อ = 먹이Michael Crichton [เขียน];ขจรจันทร์ แปล
86PHI 896.8-알31마(Ang) mabait na kalabaw = 나의 착한 물소kuwento ni Virgilio S. Almario;guhit ni Liza Flores
87PHI 896.8-크237분Bunsoy = 막내 동생kuwento ni/story by Genaro R. Gojo Cruz;guhit ni/art by Leo Kempis Ang
88PHI 896.8-몰239하Hayan na si kidlat! = 이시 번개!kuwento ni/story by Russell Molina;guhit ni/art by Ariel Santillan
89PHI 896.8-크237아(Ang) aking photo album = 내 사진 앨범kuwento ni/story by Genaro R. Gojo Cruz;guhit ni/art by Jamie Bauza
90PHI 896.8-알31러(The) love of Lam-ang = 램 - 중앙의 사랑retold by Virgilio S. Almario;illustrated by Albert E. Gamos
91PHI 896.8-에41핀Pintong maraming silid = 문 하나에 방 많아kuwento ni/story by Eugene Y. Evasco;guhit ni/illustrations by Leo Kempis Ang
92PHI 896.8-에41바(Ang) batang nagpalaganap ng ganda = 세상에 아름다움을 알려준 어린이kuwento ni/story by Eugene Y. Evasco;guhit ni/art by Jonathan G. Raanola
93PHI 896.8-자35노Noah and the great flash flood = 노아와 큰 홍수story by/kuwento ni Krissie Zamora-Martinez;art by/guhit ni Yasmin Doctor
94PHI 896.8-옹41맥MacArthur = 맥아더Bob Ong
95PHI 896.8-바67가`Gapô : at isang puting Pilipino, sa mundo ng mga Amerikanong kulay brown = 돌Lualhati Bautista
96PHI 896.8-옹41스Stainless Longganisa = 스테인리스 롱가니자Bob Ong
97PHI 896.8-라217아I like you to love me = 당신이 나를 사랑하기 좋아ni Carlyn Lanuza
98PHI 896.8-빌231에FB friend of mine = 광산의 FB 친구ni Ginafel Villanueva
99PHI 896.8-톨233라Riding in Tandem = 오토바이를 타고Nina Tolentino
100CAM 839.83-티71초(រឿង) ចចក ពណ៌ខៀវ = 푸른 늑대의 소개រៀបរៀងដោយ: ធី ចាន់ថន;វិចិត្រកររូបតាពដោយ: អ៊ិន សុធា
101CAM 839.83-스231꼬កូនឃ្មុំ និងទឹកដមផ្កា = 꿀과 과즙និពន្ធ​ដោយ:​ ស្រ៊ុន ផេង;វិចិត្ររូបភាពដោយ: នូ ​​សេរីវិឡា
102CAM 839.83-스231코(រឿង)កូនកណ្តុរទីណូ​និងតូណា = 도요타 노아와 암និពន្ធ​ដោយ:​ ស្រ៊ុន ផេង;វិចិត្ររូបភាពដោយ:​ ឣ៊ុក​ ញ៉ាល់់់
103CAM 839.83-쭈79꼬កូនតុកកែតាក់តាក់ = 도마뱀និពន្ធ​ដោយ: ជូ ជីនិត
104CAM 839.83-이61르រឿង អា ព្រីង = 프링និពន្ធរឿងដោយ: អៀម ទិត្យសីហា;គូររូបដោយ: សេង វិសុទ្ធ
105CAM 839.83-소68꼬(រឿង) កូនបង្កួយ កូដូមូ = 콜레스테롤 카멜레온 마돈나 금지និពន្ធ​ដោយ: ស៊ឺន ហ្វីណេស្វ;វិចិត្រកររូបតាពដោយ: គំា សារ៉ែន
106CAM 839.83-하69소សុវណ្ណហង្ស = 소반나홍ឣ្នករៀបរៀង: ហៃ ចរិយា;វិចិត្រកររូបតាព: ថៃ សាន
107CAM 839.83-타69꼬កោះប្រេត = 배고픈 유령의 섬ឣ្នករៀបរៀង/វិចិត្រកររូបតាព: ថៃ សាន
108CAM 833.8-스63꼬កូនដំរីលឿងរបស់ម៉ាក់ = 엄마의 노란 애기 코끼리និពន្ធ​ដោយ  Akiko Sueyoshi;រ្ចបគំន្ចររដោយ Yu;បកប្រែ​ដោយ: ទា ស៊ាងហួង
109CAM 839.83-토63로រលកស្នេហ៍ ខ្សែ ជីវិត = 사랑의 파도និពន្ធ​ដោយ: ទឹម ម៉ានី
110MON 843-피63타-1Таши = 타시зохиолыг: Анна Фиенберг;Барбара Фиенберг;зураг чимэглэлийг: Ким Гембл;орчуулгын: Х. Энхбат
111MON 808.9-가69미Гайхамшигт Шинэ Жил : үлгэр = 우아한 새해[В. Гримм;Я. Гримм;С. Топелиус et al.];зураач О. Дмитриева;В. Коркин;С. Самсонов;Орчуулсан: Ц. Чинбат
112MON 892.8-우48미Өвлийн тухай шүлэг үлгэрүүд = 겨울의 시와 동화[И. Токмакова et al.];зураач О. Дмитриева;Орчуулсан Ц. Чинбат
113MON 892.8-강11미Ганган ногоон гацуур : шүлэг, үлгэр, оньсого = 멋진 초록 가지[Р.Кудашева et al.];зураач Т. Баринова;М. Федотова;[Орчуулагч Ц. Чинбат]
114MON 843-워823우Урагийн зүүд = 아기 반달곰 우라의 꿈[Жон Валкер;зургийг: Хиижун Сох;Орчуулсан: Цогтын Нямсүрэн
115MON 892.8-마52무Муурын байшин = 고양이 집С. Маршак;Орчуулагч: Ц. Дамдинсүрэн
116MON 843-피63타-4Таши ба бирд = 지니, 잠에서 깨어나다!зохиолыг: Анна Фиенберг;Барбара Фиенберг;зураг чимэглэлийг: Ким Гембл;орчуулгын: Х. Энхбат
117MON 853-그239시Шидэт галууны үлгэр = 황금거위[Гриммийн];орчуулагч: Э. Өнөрцэцэг
118MON 980.99-레49아Ахмад Күүк = 쿡선장зохиолч: Ребека Лэвен;орчуулагч: Б. Мөнхнаран
119IND 896.72-수11안Anjingku = 내 강아지oleh: Efik Sukamto
120IND 896.72-수11꾸Kucingku = 내 고양이oleh: Efik Sukamto
121IND 833.8-후79빡Pak cicak pindah rumah = 도마뱀 가족이 이사를 가요Shiro Fujimoto;[alih bahasa: Aji Raditya]
122IND 375.1-릴239아Apa saja yang tinggi = 높은 것은 무엇일까요?created by Arlyz Savan Religa
123IND 833.8-간43꾸Kue ulang tahun Mimi = 미미의 생일케이크cerita dan gambar Ayako Kanbe;[alih bahasa Mohammad Ali]
124IND 896.72-아48자Zainab gemar sedekah = 나눔왕 자이납penulis: Iwok Abqary;ilustrator: M. Isnaeni
125IND 896.72-아48함Hamzah singa allah = 알라의 사자 함자penulis: Iwok Abqary;ilustrator: M. Isnaeni
126IND 896.72-아48사Asma yang mandiri = 아스마의 홀로서기penulis: Iwok Abqary;ilustrator: M. Isnaeni
127IND 896.72-이847까Katak & ular = 개구리와 뱀Iput;Oyas
128IND 896.72-아48빌Bilal sang muazin = 아잔을 외치는 빌랄penulis: Iwok Abqary;ilustrator: M. Isnaeni
129ETC 863-위239스Сгоревшие пончики : сказочная история = 조심조심 꼬마요리사Женевьева Юрье;[худож.] Лоик Жуанниго;пер. с фр. Ирины Прессман
130ETC 853-모818마Мама, что такое любовь? = 엄마, 사랑은 무엇인가?Ульрике Мотшиуниг;перевод с немецкого Налепиной Дарьи;ил. Флоренс Дайё
131ETC 853-모818카Как Лисенок счастье искал = 아기여우는 어떻게 행복을 찾았을까Ульрике Мотшиуниг;пер. с нем. Дарьи Налепиной;ил. Нины Дуллек
132ETC 843-도211다Дочурка Груффало = 용감한 꼬마 그루팔로Джулия Дональдсон;художник, Аксель Шеффлер;перевод с английского, Марины Бородицкой
133ETC 843-브237마Маша, Миша и малыш = 마샤와 미샤 아기Фелисити Брукс;ил. Д. Гуиччиардини
134ETC 843-디821파Парящий тигр = 날아오르는 호랑이처럼Кейт ДиКамилло;перевод с английского Ольга Варшавер;художник Валерий Кожин
135ETC 843-도211슈Суперчервячок = 꿈틀꿈틀 왕지렁이Джулия Дональдсон;художник, Аксель Шеффлер;перевод с английского, Марины Бородицкой
136ETC 843-도213티Тимоти Скотт = 얼룩 고양이 태비Джулия Дональдсон;художник Аксель Шеффлер;перевод с английского Марины Бородицкой
137ETC 892.8-볼235카Как мыши с котом воевали : сказка = 쥐는 어떻게 고양이랑 싸울까Н. Заболоцкий;худож. Геннадий Ясинский
138ETC 892.8-알233스Смешные человечки : стихи = 재미있는 사람들З. Александрова;рис. В. Гусева
139ETC 892.8-조54빌Великие путешественники = 위대한 탐험가들Михаил Зощенко;[худож. Александр Семёнович Андреев]
140ETC 892.8-노41마Машенька : стихи = 마쉔카Галины Новицкой;[рисунки] А. Ф. Пахомов
141ETC 892.8-레43무Муравьиная страна = 개미들의 세상Галина Лебедева;рис. Г. Никольского
142ETC 892.8-슬239솔Солнышко и снежные человечки = 귀염둥이와 눈사람пересказала по мотивам румынской сказки Н. Слепакова;рисунки С. Осмрова
143ETC 843-딕849첼Человек в высоком замке = 높은 성의 사내Филип К. Дик;[пер. с англ. Г. Корчагина]
144ETC 843-오48지Z - значит Захария = 최후의 ZРоберт О`Брайен;[пер. с англ. Петра Волцита]
145ETC 843-샤45이Испытание = 테스팅Жоэль Шарбонно;[пер. с англ. А. Ю. Кабалкина]
146ETC 843-골228워Варкрафт. Дуротан = 워크래프트 : 듀로탄Кристи Голден;[пер. с англ. Н. Х. Ибрагимовой]
147ETC 853-아231프Правда и другая ложь = 미스터 하이든Саша Аранго;[пер. с нем. А. Н. Анваера]
148CHI 813.8-황67저候要说谢谢" = 이럴 땐 "고마워요!" 하는 거야"[]允宣;[]任 著;[]宋受美 ;美琳
149CHI 813.8-황67개候要说对不起" = 이럴 땐 "미안해요!" 하는 거야"[]允宣;[]任 著;[]宋受恩 ;美琳
150CHI 375.1-김225화妈妈亲亲 = 엄마랑 뽀뽀[]金受 著;李
151CHI 598.4-권65파爸爸校 : 著名“父家”20年子手 = 아빠 놀이 학교[]五珍 著;王佳
152JAP 375.1-고39카かくしたのだあれ = 누가 숨겼지?五味太 さく
153JAP 375.1-마58토-1とけいのほん. 1 = 시계 그림책. 1まつい のりこ さく·え
154JAP 375.1-마58토-2とけいのほん. 2 = 시계 그림책. 2まつい のりこ さく·え
155JAP 843-로49가かぞくになって! = 새로운 가족을 찾아주세요!ヒラリー・ロビンソン 文;マンディスタンレイ ;きむらゆかり
156JAP 375.1-폴62도どうぶつたちのおやすみなさい = 잘 자요 뽀뽀アンウィットフォル ぶん;デイヴィッドウォ え;福本友美子 やく
157JAP 833.8-쓰58오おでかけのまえに = 오늘은 소풍가는 날筒井子 さく;林明子 え
158JAP 375.1-고39타たべたのだあれ = 누가 먹었지?五味太 さく
159JAP 833.8-하62콘こんとあき = 은지와 푹신이林明子 さく
160JAP 859.82-아58산三びきのやぎのがらがらどん : アスビョルンセンとモの北民話 = 용감무쌍 염소삼형제シャブラウン え;せた ていじ やく
161VIE 833.8-가831쭉Chúc ngủ ngon nhé, Kokko! = 잘자라 코코lời: Katayama Ken;Người dịch: Nguyễn Ngọc Trâm
162VIE 375.1-투71끼-1Làm thế nào để cư xử tốt với bạn bè = 친구와 함께하는 좋은 행동Nhiều tác giả;Thu Trang dịch
163VIE 839.82-응67배Bé đi cắt tóc = 머리 자르러 가요Nguyễn Tấn Thanh Trúc;minh họa: Minh Đức
164VIE 839.82-응67꾼Cún tập đứng = 강아지 일어서기 연습Nguyễn Tấn Thanh Trúc;minh họa: Minh Đức
165VIE 991.4-꾸61뜨Tự tin như Mạc Đĩnh Chi = 막딘찌같은 자신감Quang Phúc;Bình Linh
166VIE 991.4-꾸61린Linh hoạt như Nguyễn Khuyến = 응우옌 쿠옌처럼 활발한Quang Phúc;Bình Linh
167VIE 375.1-투71끼-2Làm thế nào để cư xử tốt với cô = 이모와 함께하는 좋은 행동Nhiều tác giả;Thu Trang dịch
168VIE 375.1-투71끼-3Làm thế nào để cư xử tốt với bố = 아빠와 함께하는 좋은 행동Nhiều tác giả;Thu Trang dịch
169VIE 375.1-투71끼-4Làm thế nào để cư xử tốt với chú = 삼촌과 함께하는 좋은 행동Nhiều tác giả;Thu Trang dịch
170VIE 375.1-하62꿍Cùng lau cho sạch nào! = 싹싹싹Hayashi Akiko;Trần Bảo Ngọc dịch
171VIE 375.1-투71끼-5Làm thế nào để cư xử tốt với anh trai = 형제와 함께하는 좋은 행동Nhiều tác giả;Thu Trang dịch
172VIE 375.1-투71끼-6Làm thế nào để cư xử tốt với ông = 할아버지와 함께하는 좋은 행동Nhiều tác giả;Thu Trang dịch
173VIE 452.2-개213다Đảo Hoang = 온갖 섬이 들썩들썩Anita Ganeri;minh họa: Mike Phillips;người dịch: Trịnh Huy Triều
174THA 375.1-피839미มีสติ รู้คิด รู้ทำ ; รู้หลักปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียง = 의식있고 알면 생각하고 알면 행동해라ปิติยามาศ หลีวัฒนาสิริกุล เรื่อง;คาริณย์ หึกขุนทด;สุทัศน์ ปาละมะ  ภาพ
175PHI 896.8-총18오-9(The) secret ingredient = 비밀 양념story by/kuwento ni Grace D. Chong;drawings by/guhit ni Beth Parrocha-Doctolero;Filipino translation by Letty Paler
176PHI 896.8-마839마Mommy ni kuya, mommy ko! = 내 형제의 엄마는 나의 엄마야!kuwento ni/story by Segundo D. Matias, Jr.;guhit ni /illustrations by Ghani Madueano;salin sa Ingles ni Becky Bravo
177PHI 896.8-바838칭(Si) Ching na takót sa dilim = 밤 두려워 하는 형kuwento ni Aleli Dew Batnag;guhit ni Paul Eric Roca.
178PHI 896.8-캐215바Bakit matagal ang sundo ko? = 왜이렇게 늦게 온거야?kuwento ni Kristine Canon;guhit ni Mariano Ching
179PHI 233-플235시(The) secret of Samson's super strength = 삼손의 슈퍼 힘의 비밀retold by Emil M. Flores;illustrated by Paul Quiroga
180PHI 508-가838티-11Basta, ay ko pang matulog! = 아직 잠자고 싶지 않아!kuwento ni/story by Luis P. Gatmaitan;guhit ni/illustrations by Sergio T. Bumatay III
181PHI 896.8-크237살Saling pusa = 상호 만족story by/kuwento ni Genaro R. Gojo Cruz;art by/guhit ni James B. Abalos
182PHI 896.8-총18오-5(The) growling tummy = 배에서 꼬르륵story by/kuwento ni Grace D. Chong;drawings by/guhit ni Beth Parrocha-Doctolero;retold in Filipino by Letty Paler
183CAM 839.83-후65짜(រឿង) ចៃអស់ជម្រក = 진드기 서식지និពន្ធដោយ​: ហួត ធ្នូកែវ;វិចិត្រកររូបភាពដោយ: គាំ​ សារ៉ែន
184CAM 375.1-셍49끄គ្រួសារខ្ញុំ = 내 가족សេង វិសុទ្ឋ
185CAM 375.1-셍49무មួយថ្ងៃរបស់ខ្ញុំ = 내 하루សេង វិសាល
186CAM 839.83-콜59란ឡានកាយដីដ៏អំនួត = 자랑스러운 굴삭기និពន្ធនិងវចនាទំព័រ: កុល សៀប;គូររូបដោយ: ធាក ប៊ុនថន
187CAM 839.83-콜59까ការ៉េមកី = 아이스크림និពន្ធនិងវចនាទំព័រ: កុល សៀប;គូររូបដោយ: ធាក ប៊ុនថន
188MON 839.3-소228보Боббитой танилцсан түүх = 법비와 만남Отгонбаярын Содмандах
189MON 410.2-아236서Сонирхолтой Шинжлэх Үхаан : математикААР ТОГЛОЦГООÊ = 흥미로운 수학Б.Ариунбаяр
190MON 517.571-크211미Миний усан эмчилгээ = 나의 물로 건강 찾기Себастьян Кнейп;орчуулж, эмхэтгэсэн: С.Турсун
191IND 378.9-솔239하Hypnosis for parents = 부모를 위한 최면Ichsan Solihudin
192ETC 853-발825포Потерянное рождественское письмо = 잃어버린 크리스마스 편지автор и художник Валько;пер. с нем. Н. Нуровой
193VIE 717.6-임53흐Hướng dẫn học tiếng Hàn : từ và cụm từ theo chủ điểm cho người học tiếng Hàn = 한국어 배우기Sung Won Yim;Trí Tuệ dịch
194CAM 717.6-사35썬សន្ទនាកូរ៉េថ្នាក់ដំបូង = 한국어 : សំរាប់អ្នកមិនចេះសោះរៀបរៀងដោយ: សមាតមទាយាទខែ្មរ
195THA 375.1-피839락รักษาวัฒนธรรม ประเพณี ; มีศิลธรรม เผื่อแผ่ และแบ่งปัน = 전통문화를 보존하자ปิติยามาศ หลีวัฒนาสิริกุล เรื่อง;คาริณย์ หึกขุนทด;สุทัศน์ ปาละมะ  ภาพ
196PHI 896.8-산835나(Ang) Larawan ni Bayani = 영웅의 사진kuwento ni Becky Santos-Gerodias;guhit ni Valerie Jan Villaflor
197MON 839.3-멘228허Хөхүүдэй : морин хуурын домог = 허후데이Г.Мэнд-Ооёо;english translation by Peter K. Marsh;illustration by B Bolormaa
198IND 998.3-권66와Why? people Gengis Khan = Why? people 칭기즈 칸written by Yongchan Kwon;cartooned by Haebong Lim;alih bahasa Endah Nawang Novianti
199IND 998.3-박51와Why? people Che Guevara = Why? People 체게바라written by Sanguk Park;cartooned by Junhee Lee;alih bahasa Endah Nawang
200IND 998.3-김94와Why? people Andrew Carnegie = Why? people 앤드루 카네기written by Hyunjae Kim;cartooned by Jinho In;alih bahasa Diya M.
201JAP 843-비41와わたしは映監督ヤングシャロット = 꼬마 영화 감독 샬롯フランクビバ 作;まえじまみちこ
202THA 843-칼63넌หนอนจอมหิว = 배고픈 애벌레เรื่องและภาพ: อีริค คาร์ล/text&illustrations Eric Carle;แปล อริยา ไพฑูรย์/translation Ariya Paitoon
203PHI 896.8-총18오-2When flowers bloom = 언제 꽃이 필까story by/kuwento ni Grace D. Chong;drawings by/guhit ni Beth Parrocha-Doctolero;Filipino translation by Letty Paler
204CAM 375.1-후65번បន្លែដែលខ្ញុំចូលចិត្ត = 내가 제일 좋아하는 야채ហួត សារិទ្ធ
205MON 839.3-다57애Айдас хүйдэс = 공포Dashdondog Jamba
206MON 839.3-다57주Зүрхтэй хотил = 용기있는 마못Dashdondog Jamba
207CHI 843-왓829배坏脾的蛋糕 = 못된 케이크[美]羅博特·沃特金斯 著;